普通話學習網
•朗讀材料

【作品32號】

  我初至英國劍橋,便聽說米頓路120號有位慈祥好客的中國太太,她在自己家中專為中國人開辦了英語角,每個星期一晚上八時零五分開始,十時半結束。

  半年後,我換了新居離她較近,且工作不如以前忙碌,便漸漸成了英語角的常客。由于平時寬厚而又友善的英國朋友對我不算很憋腳的英語,總能表現出良好的紳士風度,久而久之,我競自我感覺良好而得意起來。可第一次上張太太家,一分鐘便被無情地指出了三個實實在在的發音錯誤!

  在英語角,我們不僅得到了英語語法、發音、生詞和習慣用語方面的提高,更能夠交流信息,增進友誼。英語角的客人中,有學術水平頗高的博士,也有旅遊者和語言學校的學生。其中大部分來自大陸和台灣,少數來自港澳等地區。學生一批批來,一批批去,其直接結果便是張太太每年都受到難以勝數的信件和賀年卡。

  英語角的內容天南地北,五彩紛呈,其氣氛融洽可以說達到啞巴也想唱歌的程度。一次在愛情專題討論會上,一位來自台灣的博士傷心地向眾人訴說:為了考驗相愛四年的女友,他故意編寫了一封絕交信,沒料到真的被女友一腳踹//得粉碎性骨折……正當大家七嘴八舌為他出謀劃策時,我滿含同情地看著他說:我在湖北有一位秋水回轉、亭亭玉立的未婚妻──“停停!”張太太打斷道:“沒有結婚的,不能稱之為妻。”想不到英語還真有比中文更保守的地方。

  如果問在英語角有什麼銘心刻骨的特殊收獲,我的第一感覺便是真正領略到了血濃于水的華夏情。

  (文國藝《張太太的英語角》,《人民日報》(海外版)1993年5月25日,共528字。)