詞語次序
學習普通話要防止完全套用廣州話語法格式和語法成分,也要留心學習那些廣州話所不具備的普通話的語法格式和語法成分。
| 廣州話 |
普通話 |
| 你食先,唔使客氣 |
你先吃,不用客氣 |
| 你行先,我等陣至去 |
你先走,我等一會兒再去 |
| 食多啲啦 |
多吃點兒吧 |
| 你講少兩句啦 |
你少說兩句吧 |
| 我要買多兩斤 |
我要多買兩斤 |
| 禮拜日我要"訓"多啲 |
星期日我要多睡點兒 |
| 食煙有害,食少啲啦 |
抽煙有害,少抽一點兒 |
| 廣州話 |
普通話 |
| 送一本書你 |
送(給)你一本書 / 送一本書給你 |
| 借一支筆我 |
借(給)我一支筆 / 借一支筆給我 |
| 給一點錢他 |
給他一點錢 |
| 廣州話 |
普通話 |
| 唔食得(避免:這些藥不吃得) |
吃不得 |
| 唔去得(避免:那地方不去得) |
去不得 |
| 唔打得 |
打不得 |
狀語的位置
| 廣東話 |
普通話 |
| 動 + 副(狀) |
副(狀) + 動 |
| 對唔住,我行先 |
對不起,我先走 |
| 俾多啲啦,咁少嘅? |
多給點吧,怎麼這麼少哇? |
| 講少啲啦,講多錯多。 |
少說點吧,說得多錯得多。 |
| 等埋佢哋,行慢啲啦。 |
等等他們,慢點走吧。 |
| 你出去先,我要鎖門 |
你先出去,我要鎖門 |
定語的位置
| 廣東話 |
普通話 |
| 形(定) + 名 |
名 + 形(定) |
| 多人唔緊要。 |
人多不要緊。 |
| 好生意啦。 |
生意好啦。 |
| 黃先生幾好人。 |
黃先生人挺好。 |
| 大風得滯! |
風太大了! |
| 今日真係齊人。 |
今天人真齊。 |
雙賓語的位置
| 廣東話 |
普通話 |
| 主 + 動 + 物賓語 + 人賓語 |
主 + 動 + 人賓語 + 物賓語 |
| 俾一本書我。 |
給我一本書。 |
| 佢俾錢我。 |
他給我錢。 |
| 佢借兩本雜誌我。 |
他借給我兩本雜誌。 |
| 你打個電話俾小華啦。 |
你給小華打個電話吧。 |
| 你寫封信俾佢啦。 |
你給他寫封信吧。 |
否定詞位置
動補結構的否定式
| 廣東話 |
普通話 |
| 否定詞 + 動詞 |
動詞 + 否定詞 |
| 啲字我唔睇得清楚。 |
那些字我看不清楚。 |
| 嘈得滯,我唔訓得著。 |
太吵了,我睡不著。 |
| 我哋唔比得過佢啲 |
我們比不過他們。 |
判斷句
廣東話經常以「係……嚟㗎」或「唔係……嚟㗎」來表示肯定或否定,但是在普通話裡,我們卻不可以直譯成「是……來的」和「不是……來的」,因為在廣東話中的「嚟」只是用以幫助我們判斷,而不是「來」的意思。
| 廣東話 |
普通話 |
| 呢啲係乜嘢嚟㗎? |
這是什麼? |
| 佢係學生嚟㗎。 |
他是學生。 |
| 呢啲係玻璃嚟㗎。 |
這是玻璃。 |
| 個公仔係陶瓷嚟㗎。 |
這娃娃是陶瓷的。 |
數量詞